СООБРАЗИ
безграничный мир образов

На главную
Удивительные фотографии

Фото: женщины и животные
Такая странная еда
Рисунки на асфальте
Боди-арт

Мир растений и цветов

170 фотографий цветов
100 самых удивительных деревьев
Растения и магия

Аптека с огорода

Кухня

Рецепты для пароварки
Рецепты печенья, пирогов, булочек
Сельдерей на кухне
Фрукты, овощи - рецепты

Красота
Для путешественников

Безвизовые страны для РФ
Зарисовки: Австралия, Япония
Достопримечательности Таиланда
Цветы и фрукты Таиланда

Продукты

Продукты препятствующие старению
Вся правда о пиве
История питания
Интересное о продуктах

Притчи

Cуфийские притчи
●  Притчи от ОШО
● 
Восточные притчи
●  Любимые притчи

Сказки

Русские народные сказки
Украинские народные сказки
Сказки народов мира
Украинские сказки. Автор Н. Симчич

Интересные факты

Из жизни животных
Из жизни растений
Интересное в мире
Человек - интересные факты

Медицина
Улыбнитесь с нами

●  Фотографии
● 
Рассказы, юмор
●  Стихи, поговорки, афоризмы
●  Альтернативный гороскоп

Фэн-шуй

Ба - гуа
Счастье, любовь и деньги в доме
Практический фэн-шуй
Лучшие направления, защита

 

Интересные ссылки



Сказки народов мира.

Арабские сказки


Волшебная коробочка

Давным-давно в одном городе на базарной площади каждый день появлялся слепой нищий и кричал заунывным голосом:

-Пусть каждый подаст мне милостыню и ударит по лицу! Прошу каждого дать мне милостыню и пощечину! Сейчас я расскажу историю,как жадность к богатству ослепила мои глаза и я перестал видеть белый свет…

И слепой рассказал такую историю:

-Меня зовут Абдулла,и родом я из Багдада. После смерти отца получил я немалое наследство,но был неразумен,ленив и быстро промотал все свое добро. Жена уговорила меня купить на последние деньги пару верблюдов. Стал я перевозить грузы итак жить. Понемножку копил деньги,стал богатеть,и через несколько лет в моем караване было уже восемьдесят верблюдов. Я перевозил товары изБагдада в Барсу и в другие большие города.

Однажды возвращался я с караваном домой в Багдад и на полпути остановился отдохнуть. Спутал я верблюдов и пустил их пастись,а сам присел под деревом ужинать. Вдруг откуда-топоявился карлик. Он подошел ко мне,и мы поздоровались. Карлик присел рядом со мной испросил,откуда я и куда держу путь. Я ему ответили поделился с ним ужином. Так мы сидели поддеревом и разговаривали.

Вдруг карлик сказал:

«Я знаю в горах место,где спрятан огромный клад. Если нагрузить всех твоих верблюдов золотом ивсякими драгоценностями,и то не заметишь убыли: там нет числа сокровищам».

Услышал я эти слова карлика и страстно захотел овладеть сокровищами. И я стал просить карлика:

«Покажи мне это место,и я дам тебе одного верблюда. Нагружай его драгоценностями и везикуда хочешь».

«Ты дешево хочешь получить такое несметное богатство,— ответил карлик. — Вот если отдашь мне половину своих верблюдов,тогда я отведу тебя и покажу сокровища».

«Если отдам ему сорок верблюдов,а остальные сорок нагружу золотом для себя,и то будет очень хорошо,— подумал я. — Шутка ли,без труда получить такое огромное богатство!» И я пообещал отдать карлику сорок верблюдов.

Вот мы собрали своих восемьдесят верблюдов водин караван и тронулись в путь. Скоро мы достигли горы и вступили в глубокое,мрачное ущелье. Такое оно было узкое,что верблюды струдом могли пробираться там,да и то гуськом.Карлик шел впереди. Вдруг он остановился и сказал:

«Вот мы и пришли. Усади своих верблюдов на землю и приготовь их для погрузки».

Я сделал так,как велел карлик. Тогда он прошелеще немного вперед и остановился у высокой скалы.Потом собрал охапку хвороста и поджег его. Когда костер разгорелся,карлик бросил в огонь какой-то порошок и тихо произнес несколько слов. Вдруг земля под ним задрожала,как при землетрясении,раздался страшный треск,и в скале подле того места,где горел костер,появилась глубокая трещина.

«Иди за мной»,— сказал карлик.

Мы вошли в трещину и очутились в огромной пещере. Что увидели там мои глаза! Кучи золотых монет,сундуки драгоценных металлов… Клянусь своей жизнью,сокровищам не было конца!

Я стал как безумный хватать драгоценности изолотые монеты и набивать свои карманы. Но карлик велел мне скорее выносить сундуки и мешки игрузить на верблюдов.

Когда мы нагрузили всех верблюдов,карлик достал из одного сундука какую-то маленькую серебряную коробочку,осмотрел ее и бережно положил себе в карман. Потом он взял меня за рукуи вывел из пещеры. Только мы вышли,карлик произнес опять заклинание. Земля дрогнула,трещина сомкнулась — и перед нами была только высокая скала.

Верблюды с трудом поднялись — так тяжела была кладь. Скоро мы выбрались из ущелья и вышли на дорогу.

«Прощай и будь счастлив. Теперь ты самый богатый человек»,— сказал карлик.

Он отсчитал сорок верблюдов и пошел в сторону Басры. А я повернул остальных сорок верблюдов в родной Багдад.

Шагнул я было вперед и остановился. Жадность когтями сжала мое сердце: «Я отдал карлику сорок моих верблюдов да еще сокровища. Зачем я это сделал? Я ограбил сам себя,несчастный! На чтокарлику такое богатство. Может быть,я самкогда-нибудь нашел бы это ущелье и этот клад,и тогда все сокровища достались бы мне одному».

И мне так стало жаль своих верблюдов и сокровищ,что я не выдержал и побежал догонять карлика.

«О великий карлик! — сказал я ему. — Ты одинокий странник,зачем тебе столько верблюдов? Ты не справишься с ними. Лучше отдай мне десять обратно,хватит тебе и тридцати. Я всю жизнь буду помнить твое добро».

Карлик молча отсчитал мне десять верблюдов,а остальных погнал дальше своей дорогой.

Теперь у меня было пятьдесят верблюдов,нагруженных золотом и драгоценностями,и я был счастлив. Но не успел пройти и пятнадцати шагов,как жадность снова стала терзать меня: «Почемуя не попросил у него сразу двадцать или тридцат ьверблюдов! Может быть,он и уступил бы мне их.Зачем ему эти богатства?»

И я снова пустился бежать за карликом,догналего и сказал:

«Ведь ты не забыл,что эти верблюды — мои? Я знаю все их повадки и умею управлять ими. А тебе будет трудно справиться с ними. Лучше отдай мне еще двадцать из них. Хватит тебе и десяти верблюдов».

Карлик ничего не сказал и отдал мне еще двадцать верблюдов,а остальные десять повел ссобой.

Но жадность овладевала мной все больше и больше. Я стал просить его отдать мне и остальных десять верблюдов.

Карлик не сказал ни слова и отдал последних верблюдов.

Теперь я собрал всех своих верблюдов,поставил по порядку и,совсем счастливый,собрался идти в Багдад. Вдруг я вспомнил про ту серебряную коробочку,которую карлик положил в карман,и подумал: «Карлик без спора отдал мне сорок верблюдов с драгоценностями,не взять ли у него и эту коробочку? На что она ему? А мне пригодится -ведь она тоже денег стоит».

Но не тут-то было! Карлик коробочку не отдал.Сколько я ни просил его,он говорил «нет»,ивсе тут. Мне все больше и больше хотелось получить эту коробочку,а карлик уже не слушал меня,молча повернулся и пошел своей дорогой.

Тут я подумал: «Глупец я! Неспроста карликотдал сорок верблюдов с драгоценностями; он взял  себе самое дорогое — эту коробочку. Должно быть,вней скрыты все сокровища мира!»

У меня от жадности помутился разум. Я бросился  за карликом,схватил его и пригрозил:

«Отдавай коробочку,карлик,не то возьму ее силой!»

Карлик увидел,что я могу убить его,подал мне серебряную коробочку и хотел уйти. Но я не отпустил его и спросил:

«Скажи,что же скрыто в этой коробочке? Чем она дорога?»

«В этой коробочке заключено драгоценное вещество. Если уметь им пользоваться,то будешь видеть все клады»,— ответил карлик.

Тогда я стал просить карлика показать мне,какнужно пользоваться тем веществом. Карлик долгомолчал,а я требовал и грозил. Наконец он открылкоробочку,погрузил в нее два своих пальца,быстро вынул их,что-то прошептал и провел ими помоему правому веку.

И вдруг горы вокруг как бы раскрылись передо мною,и я увидел,где лежит золото,где серебро,где алмазы и разные драгоценности. Теперь я мог собрать все богатства мира,но и этого было мало.

«Намажь мне и левое веко»,— приказал я карлику.

«Нельзя,— сказал карлик,— ты ослепнешь навсегда,если еще раз помажешь глаз этим веществом».

Но я не поверил карлику — я подумал,что онобманывает меня,хочет скрыть от меня что-то очень важное.

«Если ты не сделаешь этого,я убью тебя!» -закричал я в ярости.

«Хорошо,я исполню твою просьбу. Но за то,чтос лучится после этого,ты будешь расплачиваться сам»,— ответил карлик и прикоснулся волшебным веществом к моему левому глазу.

Только он сделал это,как вдруг все вокруг погрузилось в непроглядную тьму. Я ослеп.

Когда я понял это,я бросился к ногам старца,рыдал и умолял его: «Возьми себе всех верблюдов,все сокровища и эту коробочку с чудодейственным веществом,только прости меня и верни мне зрение!»

«Жалкий человек! — сказал старец. — Ты не послушал меня,а теперь уже никто не может помочь тебе. Всю жизнь ты будешь оплакивать тот день,когда жадность ослепила тебя».

После этого карлик забрал всех верблюдов с драгоценностями и ушел.

Я долго кричал,рыдал и умолял карлика вывести меня на главную дорогу,где бы я мог пристать к какому-нибудь проходившему каравану,но карлик не слышал меня.

Долго скитался я,голодный,оборванный,в горах,пока не выбрался на большую дорогу. Потом мне удалось примкнуть к проходившему каравану,и я,слепой нищий,с тех пор брожу по свету и прошу милостыню.

И я дал клятву себе вместе с милостыней просить и пощечину в наказание за мою жадность.

 

Умный Мухамед

Жил-был царь. Хотя он и был женат,детей у него не было. Однажды пришел к нему чужеземец-злой магриб,(житель Магриба: Магрибом арабы называют страны Северо-Западной Африки) и сказал:

-Если я дам тебе средство,чтобы у твоей жены рождались дети,ты отдашь мне своего первенца?

Царь ответил:

-Хорошо.

Тогда злой магриб,дал ему две конфеты-одну зеленую,другую красную — и сказал:

-Ты съешь зеленую,а жена твоя пусть съест красную.

Царь отдал красную конфету жене. Она съела ее,забеременела а родила мальчика,которого назвали Умным Мухамедом. Он был смышленым,способным к наукам и к тому же имел красивый голос.

Потом царица родила второго сына,неловкого и неумного; его назвали Умным Ала; а потом родился и третий; тот был и вовсе глупым.
Через десять лет к царю пришел злой магриб,и сказал:

-Отдай мне обещанного сына.

Царь отправился к жене:

-Пришел злой магриб,за нашим первенцем.

-Ни за что не отдадим его,-сказала мать.-Лучше пусть заберет Али.

-Хорошо,-ответил царь.

Он позвал Али и передал его магрибу. Тот взял мальчика и отправился с ним в путь. Шли они горной дорогой до полудня; тут злой магриб,спросил Али:

-Не голоден ли ты и не хочешь ли пить?

-Мы идем уж полдня. Как же тут не проголодаться и не захотеть пить? — ответил мальчик.

злой магриб,взял его за руку,отвел назад к царю и сказал:

-Нет,это не первенец!

Тогда царь позвал всех троих сыновей. злой магриб,протянул руку и указал на Умного Мухамеда. Прошли они путь в половину дня,и злой магриб,сказал Мухамеду:

-Не голоден ли ты и не хочешь ли пить?

-Если ты хочешь есть и пить,то хочу и я,— ответил тот.

-Да,ты мой сын! — воскликнул злой магриб,.

Он топнул ногой и спустился вместе с Умным Мухамедом под землю.
Этот злой магриб,был злым волшебником. Спустившись под землю,он привел мальчика во дворец,стоявший среди сада,принес ему какую-то книгу и сказал:

-Читай!

Умный Мухамед взял книгу,но не мог понять в ней ни одного слова. А злой магриб,сказал ему:

-Если ты не выучишь эту книгу наизусть за тридцать дней,я отрублю тебе голову. Затем он оставил его и ушел. Двадцать девять дней сидел над книгой Умный Мухамед и не мог разобрать ни слова. Тогда он подумал: «Завтра я умру; пойду прогуляюсь перед смертью по саду».

Он вышел в сад и увидел там девушку,привязанную за волосы к дереву.

-Кто тебя привязал? — спросил он.

-Волшебник-злой магриб,,-ответила девушка.

-А за что?

-За то. что я выучила наизусть книгу колдовства.

Тогда Умный Мухамед отвязал девушку и сказал:

-Мне он тоже дал книгу,чтобы я выучил ее за тридцать дней: но я не выучил,и вот завтра я умру.

-Я помогу тебе.-сказала девушка,-но,когда злой магриб,придет к тебе,скажи,что ты ничего не смог выучить. И она стала учить его по книге колдовства,а потом сказала:

-Теперь снова привяжи меня за волосы.

Умный Мухамед привязал ее,.и они расстались.
В конце следующего дня злой магриб,пришел к Умному Мухамеду и спросил:

-Ты выучил книгу?

-Я не понял в ней ни слова,-ответил юноша.

Тогда злой магриб,вытащил свой нож,отрезал Мухамеду правую руку и сказал:

-Даю тебе отсрочку еще на тридцать дней; если не выучишь книгу наизусть,я отрублю тебе голову.

-Хорошо,-ответил Мухамед.

Когда злой магриб,ушел. Умный Мухамед прочитал три слова из книги колдовства,и рука его приросла к своему месту. Он снова отправился к девушке,отвязал ее,и они стали прогуливаться по саду. И тут они вдруг нашли три потерянных листка из книги колдовства,которые злой магриб,вот уже сорок лет тщетно разыскивал. Умный Мухамед прочитал их,и они с девушкой сумели подняться на поверхность земли. Мухамед привел двух коней,на одного из них сел он сам,а на другого села девушка.

-Ты поезжай к своим родителям,а я поеду к своим.-сказал Мухамед.

Он приехал домой и постучал в дверь. Мать отворила ему,обрадовалась,и они пробеседовали до утра. А утром он сказал ей:

-Матушка! Я дам тебе ягненка; продай его,но ни за что не продавай веревку,которая будет на нем.

Мать взяла ягненка и пошла на базар. К ней обратился хозяин кофейни,торговец хашишом:

-Женщина,ты продаешь ягненка?

-Покупай его,но только веревку я не продаю,-ответила она.

-Хорошо. Продашь его за риал ?

-Да откроет Аллах врата прибыли,-возразила женщина.

-Хорошо. За полтора риала?

-Ладно,да пошлет Аллах тебе удачу,-ответила женщина.

Торговец хашишом,довольный,взял ягненка.

-Отведу-ка я его в подарок царю,-сказал он. И люди,которые сидели в кофейне,одобрили слова торговца:

-Правильно,это подарок,достойный царя.

Торговец хашишом принес тарелку с водой напоить ягненка. Ягненок поставил в тарелку передние ноги. Торговец ударил его. Ягненок поднял задние ноги,погрузился в воду — и исчез.

Торговец всплеснул руками:

-Ах! Ягненок утонул в тарелке!

Люди подумали,что торговец хашишом сошел с ума:

-Нужно его отправить в сумасшедший дом!

А злой магриб,между тем отправился туда,где оставил Умного Мухамеда. По он не нашел ни его,ни девушки и сказал:

-Клянусь Аллахом! Будь он хоть на седьмой земле,я приведу его.
И злой магриб,направился в город,где жид Умный Мухамед. Там он услышал людские толки о ягненке,утонувшем в тарелке. «Не иначе,как это проделка Умного Мухамеда,-подумал злой магриб,.-Нужно остаться здесь и подкараулить его».

А хитроумный Мухамед на другой день позвал свою мать и сказал ей:

-Я дам тебе верблюда,продай его на базаре,но ни за что не продавай вместе с ним и повода,даже если бы тебе дали за него четыре тысячи золотых монет.

Мать обернулась и увидела перед собой верблюда. Она взяла его за повод,привела на базар и поручила перекупщику. А злой магриб,стоял в это время на базаре и все видел.

Когда верблюд был передан,злой магриб,обратился к перекупщику:

-Мне нужен этот повод. Купи для меня верблюда,если пожелает Аллах,за двадцать тысяч золотых монет. Я возьму только повод,а верблюда отдам тебе.

Перекупщик отправился к матери Умного Мухамеда:

-Продашь верблюда за четыре тысячи золотых монет?

-Да откроет Аллах врата прибыли,-возразила она.

-А за пять тысяч продашь его? — спросил перекупщик.

-Хорошо,да пошлет Аллах тебе удачу. Но знай,что повод с верблюдом я продать не могу.

-На что тебе этот кусок веревки? — спросил перекупщик.-Возьми за него еще тысячу золотых монет и продай.

Мать Умного Мухамеда обрадовалась,что может получить такое богатство,и согласилась. злой магриб,взял верблюда,отдал его перекупщику,а повод выдернул и положил к себе в сумку. Он поскакал в степь,радуясь,что Умный Мухамед теперь у него в руках.

Но Умный Мухамед обернулся вороном и взлетел ввысь. Тогда злой магриб,превратился в коршуна и помчался за ним. Так летали они два дня и две ночи. злой магриб,стал нагонять Умного Мухамеда. Но тот увидел внизу какой-то сад,спустился и обернулся гранатом на высоком дереве.
А сад этот принадлежал султану,отцу той девушки,которую освободил Мухамед. злой магриб,отправился к султану:

-Я прошу у тебя один гранат. Болен близкий мне человек,и он просит гранатовых плодов. А мне сказали,что их нет нигде,кроме как в твоем саду.

-Разве сейчас время для гранатовых плодов? — спросил султан.
злой магриб,ответил:

-О султан! Если не найдется в твоем саду хоть одного граната,пусть падет моя голова.

Тогда султан позвал главного садовника и спросил:

-Правда ли,что у тебя есть гранаты?

-О господин! Разве сейчас время для гранатовых плодов? — изумился садовник.

-Видишь,пропала твоя голова,-сказал султан магрибу.

Но тот возразил:

-Прикажи садовнику обойти сад и поискать на деревьях.

По приказанию султана садовник отправился в сад. На одном из деревьев он увидел большой гранат,срезал его,принес и отдал султану. Тот посмотрел на красивый плод и усомнился,стоит ли отдавать его. Он позвал везира:

-Мне не хотелось бы отдавать этот гранат магрибу.

-А если бы в саду не нашлось граната,разве ты не отрубил бы голову магрибу? — спросил везир.

-Да,отрубил бы,-отвечал султан.

-Значит,гранат принадлежит ему по праву,— сказал везир.

И султан отдал гранат магрибу. Но не успел злой магриб,взять его,как гранат раскололся,и все зерна рассыпались в разные стороны. злой магриб,тотчас обернулся петухом и стал клевать зерна одно за другим. Султан и везир глядели на все это с изумлением.

А Умный Мухамед спрятался в зернышко,которое закатилось под ножку трона. злой магриб,продолжал клевать зерна,пока не склевал их все. Наконец он увидел и последнее зерно,в котором была жизнь Мухамеда,и уже вытянул шею,чтобы схватить его,но зерно вдруг превратилось в кинжал. Кинжал ударил петуха в грудь и рассек ее пополам. Тут Умный Мухамед принял свой прежний облик и предстал перед султаном.

-Расскажи,что тут произошло? — спросил султан.

И Умный Мухамед поведал ему всю историю от начала до конца и сказал:

-Это я развязал волосы твоей дочери и освободил ее.

Султан позвал свою дочь.

-Дочь моя,знаешь ли ты этого человека? — спросил он.

Девушка ответила:

-Да,это Умный Мухамед,который развязал мои волосы.

-Если он твой спаситель,ты должна выйти за него замуж,-решил султан.

Он приказал составить брачный договор,и все веселились целых сорок дней. А Умный Мухамед и дочь султана стали жить счастливо и растить сыновей и дочерей.



Царица духов и змей

Жил некогда в городе Бальсоре молодой человек по имени Азен,который занимался красильным мастерством. Он славился отличным вкусом в выборе своих красок,равно как и красотою своего лица,и веселым расположением духа. Но был он небогат и содержал еще доходами от трудов своих старуху мать,которая жила с ним вместе.

В один день,когда он был занят обыкновенно своей работою,увидел он вошедшего в его мастерскую богато одетого чужестранца,который,взглянув на него,вскричал:

-Как молодой человек с такой наружностью и стаким умом может заниматься подобным мастерством?

-Я не стыжусь,— сказал Азен,— честного моего ремесла и умею ограничивать мои желания.

-Но если бы представилось тебе,— продолжал незнакомец,— средство скоро составить своесчастье,неужели ты стал бы противиться и не хотел бы воспользоваться им?

-Нет,если бы оно не обременяло моей совести,топринесло бы мне большое удовольствие.

-Сын мой,— сказал чужестранец. — Я имею средство для этого; я знаю чудный секрет превращать простой металл в золото и могу составить твоесчастье. Будь завтра как можно раньше в своей лавке.

Азен после ухода старика много думал о его предложении и,посоветовавшись с матерью,стал снетерпением ждать утра.

На рассвете дня он побежал в свою лавку,желая свидеться с новым своим приятелем,который не заставил себя долго ждать и вскоре явился с плавильным горшком в руках. После обычных приветствий незнакомец попросил молодогочеловека развести огонь. Он спросил,нет ли у негокакого-нибудь низкого металла — железа,свинца или чего подобного. Азен нашел старый медный горшок и изломал его на куски. Затем незнакомец взял сосуд,потом,сняв чалму,всыпал в него желтого песка,проговорил несколько таинственных слов,снял сосуд с огня,и в нем вместо меди очутился блестящий слиток золота.

Восхищенный Азен стал просить незнакомцаподелиться тайной.

-Хорошо,я приду к тебе вечером,и если мы будем наедине,то с удовольствием открою секрет,-сказал незнакомец.

Вечером Азен приготовил по средствам своим богатый ужин и вскоре увидал входящего старика.

За ужином Азен много выпил вина,к которому не был привычен,и скоро опьянел.

Когда старик увидел,что Азен слишком пьян,то незаметно всыпал ему усыпительного порошка и заставил выпить. Как только Азен выпил,то повалился на свою подушку,погруженный вглубокий сон.

Злой старик воспользовался этим и,положив Азена в сундук,крикнул носильщиков,заранее приготовленных,которые,взяв сундук,отнесли его на корабль,готовый к отплытию.

Мать Азена,возвратясь домой,очень удивилась,что сына ее нет; прождав еще день,наконец догадалась,что с ее сыном случилось несчастье.Отчаяние бедной матери было невыразимо.

Между тем коварный похититель плыл с попутнымветром. Он был злой чародей,ежегодно он ездил вХорасан,область Персии,чтобы сманитькакого-нибудь мусульманина и посредством егодобыть нужные вещи для алхимии и потом умертвить,дабы тайна его не была открыта.

Через два дня после их отплытия Барам (так зваличародея) открыл сундук и попрыскал какою-тожидкостью в лицо Азена. Азен чихнул,протер глазаи с удивлением стал озираться вокруг себя. Оченьскоро он понял,что попался в сети злодея.

Обратившись к старику,Азен сказал:

-Что ты делаешь со мною,отец мой? Ты обещал мне удовольствия и богатства,то ли это,в чем ты меня обнадежил?

-Неверная собака,собака мусульманская,-отвечал чародей,— ты бы должен умереть от руки моей,и наслаждение мое должно бы составлять продолжение твоих мучений; ты сороковая жертва моя. Есть еще для тебя спасение: отрекись от ислама и поклонись священному огню,который ячту.

-Да погубит небо тебя и твою веру! — отвечал Азен,вскочив,как исступленный. — Клянусь Магометом,что никогда не променяю веры в истинного Бога.

-Несчастный! — возразил тотчас чародей,который не мог более воздерживаться. — Я постараюсь поколебать твое упорство.

Говоря это,он кликнул невольников и приказалсечь Азена бичом,а после истязания велел броситьего в нижнюю часть корабля,давая ему немногохлеба и воды для поддержания жизни. Подобногорода страданиям Азен подвергался ежедневно.

В один день плавания поднялась жестокая буря;волны поднимали корабль до облаков и грозили разбить его вдребезги. Корабельщикам пришласчастливая мысль,что причина гнева Божьего -истязания,которым подвергался Азен,поэтому они приказали тотчас освободить его,а Обама заставили просить у него униженно прощения.Невольников же его,в предупреждение возмущения,бросили за борт.

Буря утихла. Барам,скрыв гнев свой,притворными ласками опять получил доверие неопытного Азена.

Наконец показалась земля. Чародей вышел на берег с Азеном и сказал ему,что они прибыли в ту страну,где можно добывать золото. Он приказал капитану корабля дожидаться их месяц у этого берега,а затем они пошли в глубь страны.

Когда чародей увидел себя наедине с Азеном,он вынул из-под одежды небольшой тимпан с двумя палочками и стал бить марш; тотчас поднялась буря,и из обломков пыли явились три верблюда,изкоторых один был навьючен разными припасами.

Сев на верблюдов,они понеслись с удивительной быстротой. В продолжение восьми дней ничего не встречалось им на пути; на девятый же день Азену видел блестящий замок,к которому он хотелн аправить путь,но Барам повернул влево,и верблюд Азена,не смотря на его усилия,последовалз а Барамом.

Прибыв в лесок,они сели отдохнуть,и Барамобъяснил,что этот замок обитаем злыми духами,которые сделали ему много зла.

Отдохнув,они опять пустились в путь и вскоре заметили вдали цепь черных гор. Барам сказал Азену:

-Вершина этих гор есть цель нашего путешествия,и если ты будешь исполнять мои приказания,то мы возвратимся богаче самих царей.

Спустя четыре дня они прибыли к подножию черных гор. Но они не были еще у цели своего путешествия:ужасная пропасть отделяла их от вершины горы.

Сойдя с верблюдов,они закусили,и Барам убил третьего верблюда,из которого вынули внутренности.

-Сын мой,— начал он,— теперь предстоит последнее усилие,для этого ты должен влезть вутробу верблюда; когда я зашью тебя,то большая птица рох,подумав,что это падаль,унесет тебя на вершину горы,и ты,почувствовав,что опустился,разрежь кинжалом кожу животного; выйдя,набирай скорей черной земли вот в этот мешок,который потом привяжи к веревке и спусти вниз; затем по этой же самой веревке спустись сам вниз.

Азен принужден был повиноваться и лезть в утробу животного.

Спустя некоторое время появился громадный рохи,подняв убитого верблюда,понес его на вершину горы.

Азен сделал все,как приказывал Барам,и уж приближался к скале с мешком черной земли.

-Сын мой,— кричал ему снизу Барам,— скорей привяжи мешок и опускай сюда,потом привяжи веревку к ближайшему дереву и спускайся сам.

Азен,не подозревая ничего,опустил мешок. Ноедва Барам схватил его,как стал сильно тянуть веревку,чтобы стащить и Азена,который,не находя возможности спасти жизнь,должен был выпустить веревку.

-Мусульманская собака,теперь ты дорогозаплатишь за унижение,какому подвергал меня! -закричал чародей. — Иди,отыскивай своих,уничтоженных мною товарищей,которых тамтридцать девять человек.

Несмотря на отчаяние и просьбы Азена,он сел наверблюда и скрылся из виду. Азен долго плакал иубивался; наконец,успокоившись,уснул.Пробудясь,он увидел около себя громадную змею,готовую проглотить его. Азен мгновенно выхватил кинжал и ударил животное в голову. Величина змеи подала ему мысль снять с нее шкуру и сделать веревку,по которой он мог бы спуститься. Он тотчас принялся за работу и в скором времени завершил ее успешно.

После нескольких попыток он стал спускаться по сделанным им ремням и достиг наконец,не без труда,подошвы горы.

Поблагодарив Господа,он пошел по старой дороге,по которой приехал сюда.

Спустя некоторое время он увидел тот блестящий замок,в котором жили,по словам Барама,злые духи.Азен,не смотря на это,решился идти туда. Егопоразило великолепие дворца и окружающего сада;после долгой нерешительности он вошел в дом и,пройдя первую комнату,нашел во второй зале двух девиц,играющих в шахматы.

Едва только они увидели его,как одна из нихс казала:

-Ах,сестрица,это,вероятно,тот молодой человек,который несколько дней тому назад проехал здесь с чародеем Барамом.

-Я тот самый,— сказал Азен,бросившись к ее ногам и прося ее покровительства.

Сестры с удовольствием приняли его как брата,объяснив,что поставлены здесь родителем своим для наблюдения за замком.

Азен жил в полном согласии с сестрами,и дружба его с ними возрастала с каждым днем.

Случалось,однако,что в известное время его прятали в комнату,из которой он не мог ничего видеть,что происходило во дворце.

В один день пришло ему в голову не послушаться сестер и тихонько пробраться в лесок; и как велико было его удивление,когда он увидел в купальнях множество молодых женщин,прекрасных,как гурии. Азен особенно заметил одну из них,которой был очарован.

Он довольно часто употреблял эту хитрость,чтобы насладиться прелестями незнакомки. Обе сестры,не зная ничего,с горестью заметили,что брат их Азен худеет с каждым днем. В ответ на их неотступные просьбы объяснить причину этого,Азен признался в любви к прелестной незнакомке,точившей его сердце. Сестры высказались о безрассудности этой страсти,так как безумно смертному влюбиться в одну из сестер царицы духов,которой принадлежит этот замок.

Наконец,видя,что Азен не перестает тосковать,они из братской любви к нему открыли секрет,какдостать незнакомку,посоветовав во время купанияунести ее легкую одежду.

При первом же случае,когда нимфы разделись,влюбленный Азен похитил одежду любимой. Послекупания нимфы оделись в воздухе. Одна из них,оставшаяся пленницей,стала горько плакать и просить похитителя возвратить ей одежду,но безуспешно.

Долго она потом отвергала любезности Азена и сестер его. Но наконец прекрасное лицо юноши,его страстная любовь заставили ее ответить на его чувство,и вскоре Азен сделался супругом царевны Летучих островов.

Прожив там некоторое время,Азен вздумал посетить мать свою и объявил об этом жене и сестрам.

Распростившись с сестрами,молодые отправились в путь.

Прибыв в Бальсору,Азен нашел там свою мать,радость которой невозможно выразить словами; о нас восторгом обнимала свою невестку,красота которой казалась ей обворожительной; она простирала руки к небу и благодарила заблагополучие,которое оно ниспослало ей на старости лет.

Осыпанный дарами счастья и любви,Азен был тогда одним из богатейших и счастливейших жителей Балсоры. Два прелестных сына вполне довершали его блаженство.

Прожив несколько лет в Балсоре,Азен вспомнил об обещании,данном сестрам: навестить их. Призвав мать,отдал ей воздушное платье своейжены с наказом ни под каким видом не отдавать его ей. Затем,простившись с женою,детьми и матерью,отправился в путь.

Путешествие его было благополучно,и,прибыв водворец сестер,он был принят ими с неописанною радостью.

Несколько дней спустя после отъезда Азима супруга его попросила у свекрови позволения сходить в общественные бани. Старая женщина согласилась и проводила сама свою невестку добани,которую посещали знаменитейшие городские госпожи,а также и придворные халифа Гарун-аль-Рашида,находившегося тогда в Балсоре.

Придя туда,они нашли в бане многих женщин из свиты султанши Зубейды,которые,едва увидели Азенову супругу,были поражены сверхъестественной ее красотою. Некоторые даже,не насытившиеся ее лицезрением,провожали ее до самого дома и возвратились очень поздно во дворец.

Когда Зубейда увидела,что они пришли,то изъявила свое неудовольствие таким долговременным отсутствием их и хотела непременно узнать причину этому. Услышав удивительные отзывы о красоте Азеновой супруги,она возымела сильное желание сама увидеть ее и в следующий день велела просить к себе Азенову мать.

Как только последняя к ней вошла,Зубейда сказала:

-Ничего не бойся. Я слышала,как расхваливают твою невестку и превозносят ее,как диво красоты;желая ее видеть,я повелеваю тебе привести ее ко мне.

Мать Азена не осмелилась противоречить повелению султанши,преклонила с почтительностью свою голову и,пообещав исполнить ее желание,поспешила домой.

-Султанша Зубейда хочет тебя видеть,— сказала она своей невестке,— поспеши к ней отправиться.

Супруга Азена обрадовалась такому известию,тот час нарядилась в самое богатое свое платье и в сопровождении детей своих и свекрови отправилась во дворец.

Когда они прибыли,взоры всех устремились на них. Султанша,ослепленная столькими прелестями,вскричала:

-В какой стране могла родиться такая небесная красота?

Она с приветливостью пригласила ее сесть подле себя и велела принести для нее что-нибудь прохладительное. Она превозносила ее похвалами и просила рассказать свою историю,которая еще больше увеличила ее удивление.

-Государыня,— сказала ей Азенова супруга,— если ты удостаиваешь находить меня прекрасною в этом платье,что же бы ты сказала,если б увидела меня в моем собственном одеянии. Если тебе угодно удовлетворить свое любопытство,то прикажи моей свекрови отдать мне мое воздушное платье; она не посмеет тебе отказать в этом,и это предоставит тебе случай увидеть чудесное зрелище.

Зубейда,ничего не подозревавшая,приказала тотчас же Азеновой матери идти домой и принести одежду. При этих грозных словах старуха затрепетала,вспомнив обещание,которое она дала своему сыну,но не осмелилась сделать никакого возражения,пошла домой и принесла волшебное платье.

Зубейда долго и внимательно рассматривала его и удивлялась искусству,с каким эта легкая ткань выткана,потом передала ее Азеновой супруге,у которой блистали глаза от радости.

Коль скоро одежда находилась уже в ее власти,она поспешила надеть ее на себя,проворно сошла на дворцовый двор,взяла обоих детей в свои руки и прежде,нежели вздумали ее удержать,поднялась сними в воздух пред удивленными взорами султанши и всей ее свиты.

-Прощай,любезная матушка,— закричала она,-поручаю тебе утешать супруга,скажи ему,что я никогда не перестану его любить,но непреодолимое желание видеть моих родных принуждает меня его оставить. Если же он так любит меня,что не может без меня жить,то должен отыскать меня на островах Вак-аль-Вак.

Сказав это,она поднялась выше и исчезла между облаками.

Когда Азенова мать потеряла ее из виду,отчаянию ее не было предела,она не в силах была скрыть горести и жаловалась на султаншу,как на виновницу ее злополучия.

Зубейда,сама проникнутая жалостью и скорбью,сожалела о своем любопытстве.

В то время,как все это происходило в Балсоре,Азен посреди обильных и сердечных угощений думало своей супруге и желал быть с нею. Он ускорил отъезд свой и,распрощавшись с сестрами,отправился в путь.

Когда он прибыл домой,он нашел мать свою одну,проливающую горькие слезы.

-Что приключилось? — вскричал он. — О матушка! Гдемоя жена,где мои дети?

При этом вопросе слезы старой женщины удвоились,и ничем невозможно выразить отчаяние Азена,когда он узнал о горестной потере.

Придя в себя,он стал спрашивать,что говорила в последний раз его жена. Узнав обо всем,он принял твердое решение отправиться на островаВак-аль-Вак. Несмотря на слова людей,что этио  строва лежат от Бальсоры на пути в 155 лет и что невозможно достигнуть их,Азен не переменил своего намерения и вскоре отправился в путь.

Когда он прибыл для совета к сестрам,которые были весьма удивлены его возвращением и особенно его предприятием,они всячески отговаривали его,представляя невозможность исполнения этого намерения.

Но видя,что никакие убеждения не действуют,они,посоветовавшись между собой,дали ему рекомендательное письмо к двум своим дядям,из которых один звался Абд-аль-Куддус,а другой Абд-аль-Сюллиб,и оба жили в отдалении трех месяцев езды.

Распростившись с сестрами,Азен отправился с письмами. После нескольких месяцев путешествия он приехал в долину; природа была тут так богата и обильна,что он некоторое время думал,что попал врай земной. В некотором отдалении он увидел прекрасное здание и отправился к нему. Один почтенный старик сидел под красной колоннадой.Взор его с любопытством остановился на незнакомце,который приближался к нему,и он ему приветливо поклонился. Привлеченный благородным видом Азена,он пригласил его сесть.

Этот старик был Абд-аль-Куддус,который,прочитав письмо своих царевен и узнав о предприятии Азена,начал уговаривать его не предпринимать этого путешествия,так как оно полно опасностей и трудностей.

-Дорога идет,— говорил он,— по бесплодным,дикими зверями наполненным пустыням,необработанная,иссохшая земля не дает никаких плодов,и напрасно бы ты хотел,умирая от жажды,найти что-нибудь,чтобы освежиться: ни один источник не представится твоему отчаянному взору. Оставь же это,сын мой,не подвергай себя гибели и возвратись домой.

Но тщетно старался Абд-аль-Куддус поколебать решимость Азена; он ничего не хотел знать и,отдохнув,хотел отправиться в дорогу.

Старик,удостоверившись,что никак не может отговорить Азена,решился облегчить ему путь. Проговорив несколько таинственных слов,он приказал явившемуся пред его глазами духу перенести Азена к брату его Абд-аль-Сюллибу.

Дух посадил Азена на плечо и с необыкновенной быстротой помчался по воздуху. К закату солнца он представил его во дворце Абд-аль-Сюллиба.

Абд-аль-Сюллиб,прочитав письмо от племянниц,весьма удивился смелости молодого человека и так же,как и брат его,уговаривал отложить это предприятие. Но слезы и просьбы Азена растрогал и старика,и он решился помочь ему. Созвав совет из десяти духов,старик спросил их мнение. Духи тоже удивились отважности молодого человека,норешили помочь ему — перенести его до границы владений своих.

Азен поблагодарил Абд-аль-Сюллиба и,распростившись с ним,полетел вместе с десятью духами. В продолжение одного дня и одной ночи они достигли земли Кафоор,границы их владений. Распростившись с Азеном,духи полетели назад.

Азен,принеся усердную молитву Аллаху,продолжал свой путь; он странствовал десять дней,не встречая ни одной живой души. Наконец он увидел трех человек,которые,повидимому,пылали сильным гневом. Азен вознамерился приблизиться к ним,чтобы их разнять,как все трое сссорящихся,увид я его,тотчас воскликнули:

-Этот молодой человек должен быть посредником в нашем споре!

Когда он подошел к ним ближе,они спросили его,хочет ли он быть посредником. И когда Азен принял их предложение,они показали ему шапку,барабан и шар и сказали:

-Мы трое братьев,получившие это от родителей наших в наследство,но так как они перед смертью своей не объявили,кому какая вещь должнадостаться,то между нами произошел жаркий спор,и потому будь нашим посредником и определи,что каждому из нас должно получить; мы клянемся,чтоо пределение твое нас успокоит.

Удивленный Азен спросил:

-Скажите же мне,какую цену может иметь каждая из этих трех вещей,потому что я за них ничего бы не дал.

-Молодой человек,— воскликнули они,— каждая из этих трех вещей имеет волшебную силу,которая,будучи взята отдельно,превосходит все сокровища земные. Соблаговоли только нас выслушать.

-Эта шапка,— сказал старший,— имеет силу делать невидимым. Поэтому тот,кто ею обладает,может достигнуть высочайшего счастья.

Азен со вниманием слушал рассказ о всех выгодах,какие можно извлечь из этой драгоценной шапки,и думал про себя,что никому бы она не была так полезна,как ему.

-Теперь,когда я удостоверен в достоинствах этой удивительной шапки,скажите мне также и о свойстве медного барабана.

-Обладающий такой драгоценностью,— сказал второй брат,— если попадет в самое опасное положение,мгновенно будет выведен из него,ударив по литерам,которые высечены на барабане.

«Этот барабан истинно для меня сделан,-сказал про себя Азен,— и он мне гораздо полезнее,нежели этим трем людям».

-И это очень хорошо,— сказал он второму брату,который так расхваливал ему барабан,— посмотрим теперь,какое достоинство заключается в этом деревянном шаре.

-Господин,— отвечал третий брат,— кто будет обладать этим шаром,тот найдет в нем чудесную силу. Он может кого бы то ни было в мгновениеперенести из одного конца земли на другой; спомощью его можно в два дня совершить путь,накоторый потребно двести лет,надобно только ему назначить место,куда желаешь быть перенесен; онтотчас повернется и пролетит все пространство так скоро,как бурный вихрь,унося с собою желающего с ним путешествовать.

Когда третий брат окончил свою речь,Азен рассудил присвоить себе шар так же,как и другие две вещи.

-Но довольно того,— сказал он им,— что вы мне рассказали о силе этих трех вещей; я должен удостовериться также в истине ваших слов. Иначе я не могу быть вашим посредником.

-Ты справедливо рассуждаешь! — вскричали всетри брата. — Испытай же их силу,как тебе угодно,и да поможет тебе Аллах в твоем предприятии.

Тогда Азен надел шапку на голову,прицепил барабан к своему поясу,бросил шар на землю и назвал место,куда хотел отправиться; послушный шар поднялся тотчас и пролетел с ним все пространство с быстротой ветра.

Когда братья увидали,что Азен так поспешно удаляется с их наследством,они бросились за ним,крича:

-Ты уже сделал желаемый опыт: разве еще недовольно? Будет,остановись же!

Но они тщетно кричали изо всех сил,Азен был ужена десять дней пути от них.

Его шар наконец остановился перед воротами обширнейшего здания. Азен вышел из своего кораблика и хотел узнать,ударив по барабану,какое это место,но его прервал голос.

-Ты победил,Азен,ты преодолел часть затруднений,которые тебе предстояли. Тщательно храни свой шар,потому что ты теперь находишься в области злых духов.

Азен последовал совету голоса,спрятал свой шар под одежду и,озираясь,спросил:

-Кто ты таков?

-Я,— отвечал голос,— один из духов,которые силою барабана тебе служат. Продолжай свой путь,потому что ты еще на три года пути от островов Вак-аль-Вак.

Азен продолжал путь и зашел в долину,покрытую гадами,змеями и хищными зверями. Он ударил по барабану и спросил:

-Какая это земля?

-Это земля драконов,— отвечал голос. — Будь осторожен,не мешкай здесь.

Азен во избежание несчастия наделшапку-невидимку и благополучно прошел страшную долину.

Наконец он достиг морского берега и увидалв далеке острова Вак-аль-Вак,красно-пылающие горы которых от лучей заходящего солнца казались позлащенными облаками. Первый взгляд на них наполнил его удивлением и страхом,однако он скоро ободрился и ударил несколько раз по барабану.

-Чего ты хочешь? — спросил его дух.

-Как мне достичь тех островов,минуя это обширное море? — спросил Азен.

-Ты этого не сможешь сделать,— сказал голос,-без помощи почтенного мудреца,который живет в пустыне у подножия горы.

Азен пустил шар и скоро прибыл к жилищу старца. Вошедши к нему,Азен был весьма дружелюбно принят им и стал просить его доставить ему средство переплыть море.

Старец,выслушав все приключения Азена,посмотрел в таинственную книгу и,прочитав несколько слов про себя,сказал ему:

-Завтра утром,сын мой,мы отправимся к этимг орам,и ты переправишься через море,исполненное чудес.

С наступлением дня пустынник и Азен отправились в путь и,поднимаясь с трудом по чрезвычайной крутизне,достигли здания,которое имело вид укрепления. Они вошли во двор,посредине которого стояла исполинской величины статуя,из нее выходило множество труб,черезкоторые лилась вода в мрачный обширный водоем. Это чудо было делом духов. Пустынник развелогонь,бросил в него душистый порошок и произнес многие неизвестные Азену слова. Только оно кончил свое заклинание,как облака сгустились,поднялась сильная буря,молнии рассекали облака,и во всех горах раздавались удары грома.

Азен в великом страхе наблюдал,что вокруг него происходило. Наконец буря стихла,и старецо братился к Азену со словами:

-Теперь пойди и взгляни на море,которое переплыть тебе казалось невозможным.

Азен взошел опять на вершину горы и посмотрел с любопытством на море; как велико было его удивление,когда он не увидел ни малейшего следаего,тщательно искал он признаки этого моря,которое неизмеримостью своею так его устрашило.

-Возлагай,сын мой,— сказал ему мудрец,-упование свое на Аллаха и продолжай предпринятое тобою путешествие.

Произнеся эти слова,старик скрылся из глаз Азена.

Азен пустился в путь и наконец достиг островов  Вак-аль-Вак. Дивна и очаровательна показалась ему тут природа,особенно одно дерево наподобие ивы,на котором вместо плодов висели юные девы.

При виде этого чуда Азен совершенно смутился и воскликнул:

-О Аллах! Какое чудесное видение!

Пройдя далее по острову,он сел отдохнуть поддерево; в это время подошла к нему какая-то старая женщина и,изумленная,спросила его:

-Откуда ты взялся? Имей ко мне доверие,скажи.

Азен,ободренный словами ее,рассказал историю  свою и спросил,не может ли она помочь ему.

Старуха обещала сделать все зависящее от нее и,пользуясь темнотою ночи,провела его в свой дом,строго приказав не показываться,дабы не  привести в возмущение всю страну и женский народв тревогу.

Азен,обрадованный,что наконец достигает цели многотрудного своего путешествия,обещал  старухе все,что она хотела,и с сердцем,исполненным надежды,благодарил Аллаха и молилисполнить его желание: соединить с супругою и детьми.

Старуха приготовила Азену ужин,который он нашел вкусным,хотя кушанья этой страны были совсем непохожими на те,к каким он привык. После этого он лег и спал со спокойным сердцем.

Когда он открыл глаза,то увидел старуху,которая сидела в ногах его постели.

-Сын мой,— сказала она ему,— я должна тебе сказать,что супруга твоя после разлуки с тобою претерпела много горя. Никто лучше меня не может дать тебе о ней сведения,потому что я была кормилицей царицы и всех ее сестер. Я часто былас видетельницей ее горького раскаяния,которое она чувствует при одной мысли,что своевольно стобою разлучилась,и я всячески старалась уменьшить ее горе.

Услышав эти слова,Азен начал горько плакать,старуха могла утешить его только обещанием вскоре представить его царевне.

После того,как она рассказала ему все бедствияего супруги со времени ее возвращения на остров,она отправилась во дворец,где застала царицу сосвоими сестрами. Они совещались по поводу судьбыАзеновой супруги,которой они никак не моглипростить,что она вышла замуж за человеческоесущество. Их совет решил замучить ее до смерти икровью смыть позор,причиненный ею их высокомуроду.

Как только старуха вошла,царица и сестры ее почтительно встали и просили ее сесть.

-Какое вы приняли решение насчет вашей злополучной сестры? — спросила она царицу.

-Так как она,— отвечала царица,— согласилась на неравный брак,отдав руку существу,которое не принадлежит к роду духов,и это бесчестье падаетна нас,то мы решили предать ее смерти.

-Смерть ее падет на вашу голову,— вскрича лакормилица,— потому что нам не позволено наказывать; в прочем,я прошу у вас одной милости -позволить мне еще раз ее увидеть.

Получив на это разрешение,она тотчас пошла в темницу к несчастной царевне,которую нашла бледною и утопающей в слезах; дети ее играли подле нее,стараясь невинными забавами своими и ласками рассеять печальные мысли своей матери.Кормилица утешила ее,обещая в скором времени прекращение ее мучений и свидание с Азеном.

Оставив обрадованную этими словами царевну,старуха отправилась к Азену.

Придя домой,она рассказала ему о совещании сестер царевны и советовала ему поспешить с похищением супруги.

Азен был вне себя,когда узнал о жестокосердном обращении с его женою.

Когда наступила ночь,кормилица привела его кподножию башни,в которой была заключена царевна.

Азен провел остаток ночи в молитве и,когда увидел утреннюю зарю,надел шапку на голову и сделался для всех невидимым. Царица явилась в сопровождении множества невольниц. Она отперла двери темницы,и Азен,смешавшись с ее свитой,вошел вместе с ними,не будучи никем виден.

С трудом он удерживал чувства горести и любви,которые его одолели при входе в это печальноежилище; он прижался в угол темницы и былсвидетелем того,как царица обращалась со своеюсестрою.

-Остановитесь,безжалостные,страшитесь мщения небес! — вскричал Азен,который не мог долее удерживать своего гнева.

Царица,устрашенная грозным голосом,который она услышала,со страхом озиралась вокруг себя и поспешно убежала со своими невольницами. Царевна же,узнав голос своего супруга,положила обе рукина грудь свою и подняла прекрасные глаза свои к небу,чтобы возблагодарить его за неожиданную помощь.

Оставшись наедине с царевной,Азен скинул шапкуи бросился в объятия супруги. Долго проливали они слезы радости,наконец,успокоившись,стали придумывать средство к побегу.

В это время застучали ключи в двери,и вошла втемницу ключница,принеся пищу. Азен едва успел надеть шапку.

Поужинав с царевною,ключница легла спать тут же,в темнице.

Азен воспользовался этим случаем,подкрался потихоньку к ней и,отцепив связку ключей,которую она носила на своем поясе,отпер осторожно двери тюрьмы и вывел поспешно жену идетей своих из этого горестного жилища. Они шли очень скоро и,хотя были обременены двумя детьми своими,продолжали путь всю ночь,так что к солнечному восходу были уже далеко от города.

Когда царица узнала о побеге сестры,то пришла внеописуемый гнев; она призвала на помощь всех знакомых ей духов,которые наперебой старались исполнить ее приказания и тотчас с многочисленным войском пустились преследовать бежавшую с твердым намерением изрубить ее в куски.

Азен,увидев бесчисленное воинство царицы,схватил свой барабан и стал бить по нему. Легионыдухов покрыли равнину,в минуту построились вбоевой порядок и смело двинулись против войскацарицы. Начался ужасный бой,какого никто до сегодня не видывал,потому что это были не люди,а духисо всей земли,воевавшие друг против друга. ДухиАзеновы одержали наконец победу,и царица со всеюсвитою взята была в плен.

Когда Азенова супруга увидала старшую сестру в таком унижении,то бросилась к ногам супруга истала умолять о пощаде. Азен уверил,что совсем не думает о мщении,обошелся с царицей с почтительною вежливостью и обещал забыть все ее не справедливости,если она возвратит сестре своей любовь.

Царица Вак-аль-Вакская,побежденная великодушием своего неприятеля,просила искреннего прощения за все жестокости к сестре своей.

С той минуты был заключен мир. Веселыепразднества сопровождали его. Наконец бывшие неприятели распростились,как истинные друзья.Азен отправился домой и при помощи шара черезнесколько дней был у Абд-аль-Сюллиба,у которого прожил некоторое время,подарил ему в знак благодарности шапку-невидимку,весьма заинтересовавшую старика.

По пути супруги заехали к Абд-аль-Куддусу,который принял их тоже весьма ласково и получил от Азена в подарок барабан. Простившись с ним,путешественники отправились к двум сестрам,которые,заранее узнав о приближении их,вышли на встречу; веселые празднества продолжались целый месяц.

Надобно было и им наконец расстаться. Волшебныйшар был подарен сестрам.

Азен с супругою прибыл в Балсору. Невозможнов ыразить радость,какую испытала мать Азена,увидев опять сына,давно уже оплакиваемого ею.

 

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10